Zaloguj



Reklama

Translax - Tłumaczenia & DTP
tłumaczenia pisemne i dtp - desktop publishing, lokalizacja oprogramowania i stron internetowych, inżynieria lokalizacyjna, support techniczny, wsparcie w aplikacjach CAT. Localization L10n, Globalization G11n/G12n, Internationalization I18n!
Chcesz reklamy? Napisz!
Niezbędne narzędzia PDF Drukuj Email
Ocena użytkowników: / 1
SłabyŚwietny 
Wpisany przez Rafał Kwiatkowski   
piątek, 20 listopada 2009 15:04

W pracy tłumacza lub inżyniera lokalizacyjnego niezbędne są narzędzia, które nie tylko wspomagają proces tłumaczenia od strony praktycznej, ale również dbają o spójność produktu końcowego – szczególnie, gdy projekt wymaga rozdzielenia materiału na kilku tłumaczy. Wtedy oczywiście nie obejdzie się bez zewnętrzngo glosariusza i recznego uspójniania przy pomocy narzędzi typu consistency check...

 

Aplikacje CAT również odgrywają dużą rolę w procesię przygotowania do tłumaczenia oraz składu publikacji/produktu po tłumaczeniu. Techniki obróbki materiału zlokalizowanego zależą od użytego oprogramowania CAT, dodatkowych komponentów i nawyków tłumacza – niewspominając o konfiguracji oprogramowania i sprzętu...

 

Do tego wszystkiego dochodzą aplikacje dodatkowe, poczynając od drobnych wtyczek i dodatków, przez makra i narzędzia wspomagające inne aplikacje, aż po autonomiczne, skomplikowane pakiety programów dodatkowych – wszystko, co może ułatwić życie w pracy.

 

Więcej w poddziałach:

Zmieniony: czwartek, 14 stycznia 2010 14:17